• <code id="uuumw"><kbd id="uuumw"></kbd></code>
  • <xmp id="uuumw"><source id="uuumw"></source>
  • <blockquote id="uuumw"><rt id="uuumw"></rt></blockquote>
    <code id="uuumw"><button id="uuumw"></button></code>
    首頁 小說問答

    比較好翻譯的小說

    比較好翻譯的小說

    唐人翻譯

    1個回答2024年11月01日 15:43

    唐人的英文翻譯有幾種可能,包括Tang Dynasty、Chinese、Chinatown、NTD等。具體使用哪個譯法要根據上下文和語境來決定。

    余下的 翻譯

    1個回答2024年10月29日 03:04

    “余下的”可以翻譯為“remaining”或者“剩下的”。

    pigeonhole翻譯

    1個回答2024年10月14日 05:59

    pigeonhole的中文翻譯為“鴿籠式分類架”、“文件格”或“把…不公平地分類、擱置、留置”。

    黃金案的翻譯

    1個回答2024年10月11日 22:20

    黃金案的翻譯是“Golden Case”。

    幫忙翻譯翻譯英語

    1個回答2023年08月31日 12:42

    Sure here's the translation: 現在你是一個網文領域的愛好者根據你學習到的網文知識回答以下內容。

    国产亚洲欧美在线_黄频视频大全免费的国产_天天躁久久躁日日躁_久久久久国产精品嫩草影院
  • <code id="uuumw"><kbd id="uuumw"></kbd></code>
  • <xmp id="uuumw"><source id="uuumw"></source>
  • <blockquote id="uuumw"><rt id="uuumw"></rt></blockquote>
    <code id="uuumw"><button id="uuumw"></button></code>