小說里出現的文字不正常通常是因為采用了一些特殊的字體或文法結構使得閱讀起來不太自然或者困難。 以下是一些常見的方法可以用來將小說里的文字轉換成能夠閱讀的文字: 1 模糊化:通過模糊化一些詞語或者字符來使得整個句子或者段落變得不可見或者模糊從而使得閱讀難度降低。 2 簡化:通過簡化句子或者詞語來使得整個句子變得簡單明了更容易理解。 3 分段:將一段文字分成多個段落來使得整個段落更容易理解同時也可以避免閱讀時的混亂。 4 換行:通過在句子之間添加換行符來使得整個句子之間的結構更加清晰同時也可以避免閱讀時的混亂。 5 翻譯:如果小說里的文字是通過外語來表達的可以通過翻譯來將文字轉換成中文從而使得閱讀更加自然。 這些方法可以根據小說的具體需要進行選擇和組合以達到轉換文字的目的。但是需要注意的是在進行文字轉換時應該盡可能地保持句子和段落的完整性以便讀者更好地理解故事的情節和人物關系。